有奖纠错
| 划词

L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.

家是使用武力进行阶级统治

评价该例句:好评差评指正

Je vous arrête de par la loi.

我以名义逮捕你。

评价该例句:好评差评指正

Où donc est le rayon de par fumerie ?

那么, 化妆品柜台在什么地方?

评价该例句:好评差评指正

L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.

开发署工作性质是跨学科

评价该例句:好评差评指正

Il est malsain de cracher par terre.

随地吐痰很不卫生。

评价该例句:好评差评指正

Il est défendu de cracher par terre.

禁止随地吐痰。

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas de critique par derrière.

不要在背后议论。

评价该例句:好评差评指正

Produire 30 tonnes de farine par jour.

一天可生产面粉三十吨。

评价该例句:好评差评指正

On nous a demandé de répondre par écrit.

别人要求我们用书面回答。

评价该例句:好评差评指正

D’ailleurs, il n’y pas de pin par ici.

这里并没有松树

评价该例句:好评差评指正

Il vient de passer par derrière la maison.

从房子后面走过。

评价该例句:好评差评指正

Notre présence en Iraq, de par sa nature, mérite une explication supplémentaire.

由于参与伊拉克事务性质,我们需要多做一点解释。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de par les circonstances même de leur naissance quelques réserves s'imposent.

不过,由于其出生环境本身因素,仍然规定了一些保留条件。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dizaines d'organismes des Nations Unies sont actifs de par le monde.

几十个联合世界各地积极开展活动

评价该例句:好评差评指正

Allocution de bienvenue par tous les moyens d'affaires.

欢迎以任何方式洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que notre enquête est unique de par son ampleur et sa minutie.

我认为,我们调查在规模和细节上都是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Nous y sommes tenus de par notre position de grand producteur mondial de diamants.

此外,这也是我们作为世界上主要钻石生产者之一义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces types de MAMAP sont généralement les plus modernes de par leur conception.

这些非杀伤人员地雷一般设计最为现代。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mené des débats qui, de par leur nature même, sont de grande valeur.

我们进行了本身具有极大价值辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分割, 被分裂, 被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non ! de par tous les diables, non !

,见你的鬼去吧,我!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, je m'en suis rendu compte tout seul de par mes erreurs.

我自己我的错误中意识到了这一切。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !

因为现在我们的婚姻是我的意志为转移的!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une oreille d'éléphant, de par la forme de ces feuilles.

这些叶子的形状来看,这是一棵海芋。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

纲领合适,会在世界上引起广泛响的!”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Comme la chair de poule, par exemple.

比如鸡皮疙瘩

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous cuisinez combien de fois par semaine ?

你一周做几次饭?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Commençons tout de suite par un résumé.

赶紧开始给大家讲个概

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Soit 1,3 milliard de tonnes par an.

相当于每年13亿吨。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme ce cactus de feu, par exemple.

比如这种火仙人掌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme ce morceau de fromage, par exemple !

比如这块奶酪!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme les satellites de Mars par exemple ?

比如火星?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?

我每天得把马桶圈放上去多少次!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur.

所以,你们这个组合。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Une vie, de Guy de Maupassant, par exemple.

比如盖伊 莫泊桑的一生。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donald Trump arrêté de force par la police.

唐纳德·特朗普被警察强行逮捕。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme ces petites boules de poils, par exemple.

比如说这些小毛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid parut pris de court par la question.

海格似乎被这个问题了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.

比如说,你们可以玩扮演小动物的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pas question donc de passer par des méthodes radicales.

能通过激进的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被证实, 被证实的, 被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接